Haber Detayı

Avrupa, Türkiye’deki dönüşümü bilmiyor
Gündem nefes.com.tr
13/01/2026 06:00 (2 saat önce)

Avrupa, Türkiye’deki dönüşümü bilmiyor

Birinci Dünya Savaşı’nın ardından Türk halkının büyük dönüşüm yaşadığını, bunun mimarının da Atatürk olduğunu kaydeden Büyükelçi Petr Stepanek “Atatürk döneminin en önemli lideriydi” dedi.

HAŞİM KILIÇ / NEFES2010 yılında Çek Cumhuriyeti’nin Ankara Büyükelçiliği’nde diplomat olarak görev yapan Petr Stepanek, 2024’te bu kez Büyükelçi unvanıyla Türkiye’ye geldi.

Bildiği diller arasında Türkçe de yer alıyor.

Röportajımızı Türkçe yaptık.

Türkiye’de en etkilendiği insan hikayesinin Mustafa Kemal Atatürk olduğunu belirten Stepanek Türk edebiyatının da hayranı.

Hatta Yakup Kadri Karaosmanoğlu’nun ‘Zoraki Diplomat’ eserini Çekçe’ye çevirmiş, ülkesinde bastırmanın yolunu aradığını söylüyor.

İşte Stepanek’in NEFES’e anlattıkları:- Mustafa Kemal Atatürk’ün hayat hikâyesi çok ilginç.

Ama sadece onun değil, Birinci Dünya Savaşı’ndan sonra bütün Türk halkının yaşadığı dönüşüm çok etkileyici.

Bu değişimin mimarı Atatürk.

Atatürk, dönemin en önemli lideriydi.

Türkiye’nin nasıl modern bir devlet haline geldiği, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e geçiş süreci Avrupa’da yeterince bilinmiyor.

Bu süreci daha iyi anlatmak ve anlatabilmek çok önemli.

Bu süreci daha iyi anlarsak, birbirimizi daha iyi anlayabiliriz.- Türkiye’yi çok seviyorum.

Büyükelçi olduktan sonra üç kez burada görev yapmak için başvurdum.

Türkiye çok güzel bir ülke, çok köklü bir tarihe sahip.

Tarihçi olarak benim için bu çok önemli.

Genel olarak Türk tarihiyle ilgileniyorum.

Orta Avrupa ile Osmanlı Devleti arasındaki ilişkiler üzerine araştırmalar yaptım.

Osmanlı mimarisi çok güzel.

Minyatür sanatı da son derece ilgi çekici.

Türkiye’de çalışmak bizim için çok ilginç ve çok önemli.

O yüzden buraya gelmeyi gerçekten çok istedim.TİCARETİMİZ İYİ- Türkiye hem Çek Cumhuriyeti için hem de Avrupa Birliği için çok önemli bir partner.

Bizim Türkiye ile ilişkilerimizi çok iyi gidiyor.

Ticaret hacmi geçen yıl 7 milyar doları aştı.

Bu yıl inşallah 8 milyar doları aşarız.

Tabii ki 10 milyar dolarlık hedefimize yaklaşıyoruz.- Eğer vize serbestisi olursa biz çok seviniriz.

Çünkü bu hem bizim için hem Türkiye için çok büyük bir kolaylık olur.

Yardımcı olmaya çalışıyoruz ama her zaman mümkün olmuyor.

Evrak eksik geliyor, bazı kurallar var.

Bunlar Schengen kuralları ve Çek Cumhuriyeti’nin uygulamaları.

Bunları tek başımıza değiştiremeyiz.

Bildiğim kadarıyla vize serbestisi konusunda görüşmeler başladı.

İnşallah devam eder.‘Zoraki Diplomat’ı Çekçe’ye çevirdiOsmanlı tarihi üzerine çalıştığını ve bu yüzden Türkçe öğrenmek istediğini belirten Büyükelçi Stepanek, üniversitede Türkçe öğrenmeye başladığını ifade etti.

Türk edebiyatına büyük ilgi duyduğunu aktaran Stepanek, ülkesi Çek Cumhuriyeti’nde en çok bilinen Türk yazarların Orhan Pamuk, Nazım Hikmet ve Yakup Kadri Karaosmanoğlu olduğunu aktardı.

Yakup Kadri Karaosmanoğlu’nun 1936 ve 1939 yılları arasında dört yıl büyükelçi olarak Çekoslavakya’da görev yaptığını ve diplomat olduğu yıllardaki gözlemlerini ‘Zoraki Diplomat’ isimli kitabında bir araya getirdiğini ifade eden Stepanek, bu kitabı Çekçe’ye çevirdiğini ve bir basım evi aradığını sözlerine ekledi.

Stepanek, Karaosmanoğlu’nun ‘Zoraki Diplomat’ kitabıyla ilgili olarak şunları söyledi: “Bu bir hatıra kitabı.

Çekoslovakya ile ilgili bölümler özellikle çok ilginç.

Zaman zaman çok sert ifadeler kullanıyor.

Ama ben bunu seviyorum çünkü çok doğrudan yazılmış.”

İlgili Sitenin Haberleri